Mein Werkzeug um einen Text zu erklären, zu erläutern
Was ist das?
Der Text, der Artikel,
das Gedicht auf Seite 45 hat folgenden Titel:............
Es ist Prosa, Publizistik, Lyrik: c’est de la
prose, un texte de journal, de la poésie
Der Text besteht aus
einer Berschreibung… behandelt folgendes Thema:...........
Wie ist es gebaut?
Der Text gliedert sich
in 2 Teile mit je 2 Unterteilen
Die erste Strophe
handelt von... (traite de)
Die zweite geht
folgende Frage an....... ( aborde la question suivante)
Was und wie sagt der Autor?
Der Text macht
aufmerksam auf + acc: le texte attire l’attention sur
Das Problem, das hier
aufgeworfen wird, ist dass...: le problème, qui est ici soulevé, est que
Der Text (Der Autor)
legt folgende Gedanken nahe dass.: ...suggère l’idée que
Brecht fasst die
geistige Entwicklung des mittelalterlichen Florenz ins Auge: Brecht s’intéresse
à l’évolution spirituelle de
Er schildert in
breiten Strichen das Leben in der Groβstadt; il peint à grands traits la
vie dans la cité
Dank der vielen
Einzelheiten ist das Dekor lebensnah: grâce aux nombreux détails, le décor est
réaliste
Er personifiziert/symbolisiert/vergleicht
auffallende Ähnlichkeiten : il personnifie, symbolise, compare d’étonnantes
ressemblances
Die verschiedenen
Phasen: les différentes phases,
die Umstände: les
circonstances
Der historische, soziale Hintergrund:
le cadre historique, social
Die
Gedankenführung ; le raisonnement
Der Kerngedanke(n): l’idée principale
Die Leitmotive : les thèmes récurrents
Die Wortspiele : les jeux de mots
Die Spitze der Satire : les pointes
satiriques
Der schwarze Humor : l’humour noir
Das Klischee(s) :
le cliché
Den Text bewerten und kritisieren
Nach Ansicht des Autors : selon l’opinion de
l’auteur,
Unter diesem
Blickwinkel betrachtet : vu sous cet angle
Der Autor spielt auf
folgende Tatsache an: l’auteur fait allusion au fait suivant
Eine pessimistische/optimistische
Vorstellung unserer Zeit : une vision pessimiste/optimiste de notre temps
Es besteht ein
Gegensatz zwischen...: il y a une opposition entre....
Es ist paradox dass….: il est paradoxal que....
Daraus kann man
folgern dass… : on peut en déduire que…
Man kann fest/stellen,
dass...: on peut constater que...
Es stimmt, dass... – es stimmt nicht dass...: il
est exact que... il n’est pas vrai que...
Ich teile die Auffassung des Autors: je partage le
point de vue de l’auteur
Ich bin damit nicht einverstanden ; je ne
suis pas d’accord avec cela
Etwas in Frage stellen: mettre quelque chose en
question
Es ist die Frage, ob… : la question est de
savoir si…
Vorbehalte machen : formuler des réserves
Die vorgebrachten
Argumente sind zu bestreiten :
les arguments avancés sont discutables
Den Beweis erbringen, dass… ; apporter la
preuve que…
Das
heiβt… : c’est à dire
genauer
gesagt : plus précisément
stufenweise :
par étapes
stellenweise ;
par endroits
allmählich :
progressivement
bedingt :
sous réserve
entweder…oder :
ou bien…ou bien
nicht
nur…,sondern… : non seulement …mais