Megastädte
und Global Cities in der Globalisierung
Was sind Glabal Cities?
wichtigsten Kennzeichen (Merkmalen) von Saskia
Sassen 1996 studiert
Herausragend
= hervorragend = remarquable,
excellent (« à la perfection » comme adv)
Der
Arbeitsmarkt : le marché du
travail
Mots clés pour étudier une ville mondiale
ou ville-monde
Die (globale)
Kommandofunktion = Die
Steuerungsfunktion
= la fonction de commandement
(wie Börsen,
Weltorganisationen, Sitze transnationalen Unternehmen, bzw.)
Der Umsatz: le
chiffre d’affaire
Umsatzstärkes
Unternehmen: entreprise ayant un important chiffre d’affaire
Der
Bezug (züge) : émoluments, honoraires, indemnités
Der
Welthandel : le commerce mondial
Die
Weltwirtschaft : l’économie mondiale
Die Spitzenstellung : la suprématie, le
leadership
Der Spitzenreiter: le leader
Das Weltentscheidungszentrum :
le centre de décision international
Das Hinterland:
l’arrière pays (de la metropole)
Die
Verkehrsverbindung : les liaisons des voies de communication
Der
Verkehrsknotenpunkt : le noeud de communciation (carrefour
multimodal)
Die Ansiedlung : l’implantation
Der Standort (¨-e) : le lieu d’implantation
Der Office-CBD
Der Wolkenkratzer : le gratte-ciel
Die Dienstleistung: la prestation de service
Die Wirtschaft- oder Finanz-Elite: l’élite
économique ou financière
Die Einwohnerdichte: la densité de population
Überdurchschnittlich: au-dessus de la moyenne
Die Minderheiten: les minorités
Die Einwanderungswellen: les vagues d’immigration
Unterhalb der Armutsgrenze: sous le seuil de
pauvreté
Connaître les principaux quartiers des
villes considérées (voir ensemble documentaire)
New York: Manhattan – Bronx - Queens
Istanbul : Goldenes-Horn-Projekt –
Galata-Brücke – skyline der CBD-„Nordachse »
- das Weltkulturerbe in dem historischen Halbinsel – Renaturierung des
Gewässer
am Goldenen Horn 1982.
Berlin: Potsdamer Platz – der Neue Markt –
Sanierung Ost-Berlins
Les mots de la ville et des quartiers
spécialisés:
die „fragmentierte Stadt“ und die sozioökonomische
Segregation nach der dominanten
wirtschaftlichen Zugehörigkeit der Erwerbstätigen
Der Erwerb: l’acquisition,
le gagne-pain
Der
Erwerbstätiger ; l’actif (celui qui gagne sa vie)
Erwerben :
acquérir.
Die Sanierung: l’assainissement
Die Erneuerung: la rénovation
Die
Revitalisierung: la revitalisation (écologique)
Der
Wohlstand : l’aisance / die Armut : la pauvreté
Die Verdichtungsraum: la concentration spatiale
Der
Supermarktskomplex: la zone commerciale
Die
Wirtschaftsstandort: le lieu d’implantation économique.
Der Ballungsraum
(das Ballungsgebiet): l’espace à forte concentration démographique
(industrielle)
Das Gewerbgebiet, Industriegebiet: la zone
industrielle
Das Wohnviertel:
le quartier résidentiel
Wohnbaufläche:
espaces d’habitation
Gemischte Baufläche: espaces mixtes
Das Zollfreies Gebiet: la zone franche
Das Schutzgebiet:
la zone protégée
rechtsfreier Raum:
une zone de non-droit (celle des bandes)
die aufrührende Bande : la bande de rebelles
die Gewaltätigkeit: la violence (physique) // der
Druck , der Zwang: la
violence morale
der Slum
(-s) : le bidonville
Die
Fussgängerzone: la zone piétonne
Der Radweg: la
piste cyclable
Die Grünfläche: l’espace vert
Die (öffentlichen) Verkehrmittel: les moyens de
transport (en commun)
Der Verkehrsstau:
les embouteillages
Der Pendler: le
banlieusard
Der Pendelverkehr:
les migrations pendulaires
Die
Verstädterung (urbanisation)
Die
Metropolisierung (métropolisation)
Verstädterungsprozess,
der auf eine
einzige Stadt, meist die Hauptstadt, ausgerichtet ist, sodass diese zur
das
ganze Land beherrschenden Metropole wird. Konzentration in derselben
Stadt der
Befehlsmächte auf allen Gebieten: finanzielle, wirtschaftliche,
administrative
Institutionen - sportliche, kulturelle und Freizeittätigkeiten.
Die
Globalisierung (mondialisation)
Seit Ende des
20. Jahrhunderts besonders
dynamisch ablaufender Prozess, in dem Produktion, Handel mit Gütern und
Dienstleistungen, Kapital, Kommunikation und Technologie über nationale
Grenzen
hinweg in einem „Weltbinnenmarkt“ zusammenwachsen.
Die
Raumordnung (organisation du territoire)
Die in einem
Raum (Staatsgebiet)
angestrebte räumliche Ordnung von Siedlungen, Wirtschafts- und
Infrastruktureinrichtungen
usw.
Die
Tertiärisierung (tertiarisation)
Veränderung
von Arbeitsplätzen des
Sekundären Sektors durch wachsende Dienstleistungsaufgaben: Ersatz von
Arbeitsplätzen des Primären und Sekundären Sektors durch solche des
Tertiären
Sektors.
Die
Dienstleistung: la prestation de
service (der Dienst)
Die
nachhaltige Stadtentwicklung: (développement durable en matière
d’urbanisme)
Ressourcenschönender
und
umweltverträglicher Städtebau: Ziel einer nachhaltigen Stadtentwicklung
ist es,
die städtischen Lebensverhältnisse zu verbessern ohne die Chancen
künftiger
Generationen einzuschränken.
(Das
Kyoto-Protokoll 1997 hat
Grundprinzipien eingerichtet, um „das Recht des zukünftigen
Generationen“ zu
achten)
Les mots de l’économie
Norden und Süden
Auf weltlicher
Ebene, gibt es reiche, hoch entwickelte Länder – die „die Norden“ heiβen
–
und arme Länder – die Suden. Die „Süden“ sind die Entwicklungsländer.
Aber
muss man nuancieren. Indien und China sind zwei Schwellenländer die der
Norden
nahe kommen weil sie einen bedeutenden Aufschwung erleben. In den Süden,
darstellen die Erdölländer wie Saudi-Arabien und Nigeria eine Ausnahme
von der
Regel.
Vokabular
Auf
kommunaler/nationaler Ebene: à l’échelle communale, nationale (die
Ebene)
Se
rapprocher de: etwas au datif nahe kommen
(einer S. nahe kommen)
Sich jemandem
nähern
die
Entwicklungsländer : les pays en voie de développement ¹ die hoch (oder swchach) entwickelte Länder (les pays
hautement ou
faiblement développés)
die Schwellenländer : les pays du seuil
die
Erdöllander : les pays pétroliers
eine
Ausnahme von der Regel darstellen : faire exception à la règle
Die Dreiergruppe: la
Triade
Das
Eigentum : la propriété
Eigentums : les biens
Die Währung: la
monnaie
Der Auβenhandel: le commerce extérieur
Der
Schmuggel : la contrebande
Die
Falschung : la contrefaçon
Das Wachstum : la croissance
Es
ist der Prozess des Groβerwerdens, des Wachsens., einer Staatproduktion.
Es
gibt auch das Bevölkerungswachstum.
Die Entwicklung : le développement.
Es
ist das Ergebnis des Wachstums für die Menschen.
Human
Development Index (HDI = IDH)
Es
ist ein Index zur Messung des Entwicklungsstandes eines Landes nach
wirtschaftlichen und sozialen Indikatoren
= das
Bruttoinlandsprodukt + die Lebenserwartung
+ die Alphabetisierungsrate + der Lebenstandart
Der
Entwicklungsgefälle: l’écart de développement.
Der Fluss : le flux immatériel
(Informationfluss)
der Strom: le flux matériel
Der Geldstrom, der Kapitelstrom : le flux de
capitaux
Der Knotenpunkt :
nœud routier et ferroviaire = pole
multimodal
Die Drehscheibe : la plaque tournante
Der Kontainerverkehr
Die Handelsmacht: la puisssance commerciale
die wirtschaftliche
Freiheit = der Freihandel le libéralisme (Liberalismus)
Es ist eine Handelspratik , in der es keine
Zollgrenzen gibt. Es gibt einen freien
Wettbewerb zwischen
Staaten: Preiswettbewerb, Güterwettbewerb.
Das Gegenteil ist der Protektionnismus in dem
Betriebe für Ware Verkehrangaben bezahlen
müssen.
Angebot und Nachfrage: l’offre et la demande
Die wirtschaftliche
Freiheit ist ein Entwicklungskriterium in dem Entwicklungsprozess der
Globalisierung (wie die Demokratie, die Lebenserwartung
(espérance de
vie), oder die Staatschuld ( la dette publique)
Die grenzüberschreitende Firma: l’ entreprise
transnationale (FTN)
Der Betrieb (e) = die Firma (Firmen) = das
Unternehmen (-) : l’entreprise
Die Beschäftigte: l’employée //der
Beschäftigter l’employé // die
Beschäftigten (pl): les employés, les salariés
Die
Billigkräfte : la main d’oeuvre bon marché
Der Wettbewerb: la concurrence
Die Steuer (-n):
l’impôt
Die
Mehrwertsteuer: la taxe à la valeur ajoutée
Die
Gewerkschaft ;le syndicat
Kaufen // verkaufen
Handeln: commercer// verhandeln: négocier
Exportieren/ ausführen
Importieren / einführen
Eine „Maquiladora“ ist ein Betrieb der gehört an
transnationalen Giganten
(multinationalen Unternehmen): er ist von Zöllen befreit und benützt
Billigkräfte. Sie liegen hauptsächlich
in Mexico (le Mexique).
Das Erdöl:le pétrole
Das Getreide: les
céréales
Der Rohstof :
la matière première