Berliner Blockade – die Blockade Berlins
Zur Einleitung, die
Entstehung einer bipolaren Weltordnung.
Im Berlin 1948 geschieht die erste massive Konfrontation zwischen Ost und
West.
Problem frage: waren
die Allierten nur Besatzer?
Vocabulaire
spécifique: die Luftbrücke – der Rosinenbomber
Die Währungsreform als
eine Weiche (aiguillage) zur Teilung Deutschlands
Truman-Doktrin
Scheitern (échec) einer gemeinsamen Verwaltung Deutschlands
Die Allierten führen in den Westsektoren außer Berlins eine neue Währung
ein: die Deutsche Mark.
Die Sowjetunion beantworte dies mit der Einführung der Ost-Mark in der
sowjetischen Besatzungszone und in Ost-Berlin.
Sofort, führen die Westallierten die DM in West-Berlin ein.
In Reaktion herauf, sperren die Sowjetunion alle Land- und Wasserwege nach
Berlin.
Die Vereinigten Staaten und Großbritannien
organisieren eine Luftbrücke nach Berlin um die Stadt zu versorgen.
Die Spannung: la tension y compris
électrique ¹ die Entspannung : la
détente
Die
Währung : la monnaie
Die
Einführung : l’introduction sich
einführen: s’introduire
(Strasse - Hafen) sperren : barrer la route, bloquer le
port
Die Sperre : le barrage, le
blocus - Das Sperregebiet: la zone
interdite
Die Absicht (en): l’intention etwas zu tun beabsichtigen : avoir l’intention
de faire quelque chose
gefährden
(pas de ge): mettre en danger - gefährlich: dangereux – die Gefahr laufen zu:
courir le risque de ...
begreifen
(begriff, begriffen): comprendre, saisir, concevoir (der Begriff)
die
Versorgung (en): l’approvissionnement
Das
Bollwerk: le bastion
Die
Siegermächte: les forces victorieuses
Vertrauensvolle
Zusammenarbeit: coopération confiante
Der
Verzicht auf jm/etwas : la renonciation à
/ verzichten (pas de ge)
verlangen
etwas von jdm : exiger qqch de qqn
Zurückweisen:
refuser, rejeter
In
Kraft treten: entrer en vigueur
Auf
die Knie zwingen: mettre à genoux
das
Aushungern Westberlins: Berlin-ouest affamé
In
sein Machbereich einbeziehen: passer sous son autorité
Der
Einsatz (-sätze): mise, engagement, intervention
Der
Widerstand (stände): la résistance
Die
Ausübung: l’exercice -/ ausüben: exercer
Die
Niederlage(n): la défaite
Die
Übergabe (n): la remise, la capitulation
Die
Drohung (en): la menace
Der
Druck (-e): la pression
Der
Zweifel (-): le doute
die
Wurfel gefallen sind: les dés en sont jetés.
Das
Abkommen: l’accord
Die
Viermächteverwaltung: le contrôle quadripartite
Die
Verwaltung: l’administration
Im
Abstand von etwa 3 bis 4 Minuten= in Minutentakt: au rythme d’un toutes les
quelques minutes
Die Karikatur von
General Lucius D. Clay
Die Soldaten der UDSSR kreisen westliches Berlin ein. Die Brandenburger Tor ist das einzige
mögliche Durchgang zwischen die beiden Städten, die beiden Berliner Blöcke:
West- und Ost-Berlin.
Ein riesiger amerikanischer Flieger macht einen Schritt, um in der
Oberseite der Militärs zu gehen und in die Zone unter Blockade einzutreten. Er
trägt ein Rucktasche (die Tasche), Er sieht entspannt, raucht eine Zigarette,
hat sein Händen in die Tasche und blickt mit einem kleinen spöttischen Lächeln zurück.
Der amerikanische Flieger ist der General Clay, der die Luftbrücke
organisiert hat.
Lächeln (das): le sourire
Spöttisch: narquois, moqueur
Das Stuffendiagramm
Senkrecht finden sich die Konsumgüter in den Tausenden Tonnen.
Waagerecht finden sich die Monate die die Luftbrücke dauerte.
Dis Säulen zeigen eine beständige Vermehrung der Nahrungslieferung für
zweieinhalb Jahre (une année et demie)
Die Menge vervierfacht sich im Laufe von eineinhalbem Jahr.
Die Karte zeigt die Anfangsflughäfen der Luftbrücke nach westlichem Berlin.
Der Rosinenbomber, litt „le
bombardier aux raisins secs“
Terme familier désignant les avions du pont aérien . Entre le 24 juin 1948
et le 12 mai 1949, durée du blocus, près de 200000 volms apprtèrent 1,44
million de tonnes de biens divers.
Zum Schluss:
Die Amerikaner und Briten waren aus Besatzern Verbündete und Retter
geworden.
Die Teilung Deutschlands und die Entstehung der zwei Staaten
Der Retter (-): le
sauveur (à ne pas confondre avec « der Erlöser » : le Sauveur
soit le Christ)
Complément
culturel : idées à retenir pour illustrer le sujet qui sont extraites du
témoignage d’une personne ayant vécu le blocus de Berlin (art étudié ou non en
classe selon le temps disponible)
„Geschenke des Himmels“ aus Vocable (5 au 18 avril 2007)
Le contenu de l’article
étudié est à utiliser à bon escient en fonction du dossier
Das Handelsblatt: „bonne feuille“ , c’est à
dire extrait d’un livre publié en avant
première dans un journal.
Amtierend:
en fonction
Genehmigen:
autoriser, consentir à (die Genehmigung)
Freilegen =
ausgraben = dégager, mettre au jour quelque chose (exemple des ruines)
Ne pas
confondre avec mettre à jour =
aktualisieren (pour un travail) updaten (des données informatiques)
Obdachlos: sans abri / Das Elend: la
misère / Die Not: le besoin / Verhungern : mourir de faim
Der
Wohltäter : le bienfaiteur
Das
Verpflechtungspäckchen : la ration de survie (de l’armée)
Nicht
zu ermessen sein: être inestimable
Den
Name der Aktören erinnern
Lincoln Clark rät Pakete zu schicken
General Lucius D. Clay, der Militärgouverneur der
amerikanischen Besatzungszone, richtete die Luftbrücke ein.
Die Kommunalverwaltung verteiltet die Pakete und sendetet
sie nach den Aufenthaltsorte der Menschen mit Hilfe Caritas.
Ein
Bild erinnern um das Elend zu beschreiben.
« Ich habe das Butterbrotpapier (papier sulfurisé)
ausgekocht. Damit wenigstens ein paar Fettaugen (l’oeil de bouillon) auf der Suppe schwammen“ (la personne cuisait
le papier sulfurisé pour récupérer le gras)
Ein
Beispiel erinnern:
Die ersten Nylonstrumpfe. (la pesronne reçoit les
premiers bas en nylon par le ciel)
Die
Leitidee erinnern:
Glück im Unglück – Hilfe zur Selbsthilfe.
Die ungebrochene deutsch-amerikanische Freundschaft, eine
Geschichte aus Trümmern geboren!
Am 27. November 1945 gründen die Verbände die
Hilfsorganisation „Cooperative for American Remittances to Europe“, kurz CARE.
Ende Februar 1946 genehmigt der amtierende Präsident Harry Truman die ersten
Paketlieferungen mit Lebensmitteln und Kleidern für das hungernde Europa.
Die Luftbrücke wird eine der gröβten
Solidaritätsaktionen aller Zeiten: fast zehn Millionen braune Kartons erreichen
bis 1960 allein deutschen Boden. Sie werden weltberühmt als „Care-Pakete“.
Auch nach Aufhebung der Blockade durch die Russen an 12.
Mai 1949 fliegen die Bomber weiter.
Die Organisation weitet sich aus und benennt sich zweimal
um. 1994 wird aus „American“ schlieβlich schicht „Assistance“ Hilfe. Heute
ist CARE eine der gröβten Hilfsorganisationen der Welt.